Un mariage rétro vu par la photographe / A retro wedding seen by the photographer
On parle souvent de la demande en mariage, des préparatifs, des impressions des mariés, mais il est très rare d’entendre un photographe parler de ce jour. Avec un oeil extérieur, Jehanne Moll, nous parle de ce beau moment qu’elle a su, grâce à un souci du détail, capturer à merveille. On parle ici d’une très belle cérémonie rétro tachetée de rouge, de jolies fleurs et d’un couple à tomber.
***
We often talk about the proposal, the perparation of the big day, the bride and the groom impressions, but it is really rare to hear a photographer talking about that perfect day. With an exterior eye, Jehanne Moll, tells us about this pretty moment she could capture successfully. You will discover a beautiful retro ceremony spotted by red, flowers and a pretty couple.
With love, Claire
▲
• Tout d’abord, comment avez-vous connu les mariés?
J’ai connu Aurore et Maxime grâce à une amie commune qui m’a simplement renseignée auprès d’eux.
***
First, how did you know those two?
Thanks to a common friend
• Pouvez-vous nous décrire ce couple?
Aurore et Maxime sont un très beau couple. Un peu le genre de couple que l’on regarde en se disant qu’on aimerait être comme eux : bienveillants, doux, ouverts et généreux.
***
Can you describe this couple?
Aurore and Maxime are a beautiful couple. The kind of couple you wanna be: caring, sweet, open minded and generous
• Comment avez-vous ressenti les mariés au début de la journée? Stressés, rassurés, contents? Et à la fin de la journée?
Comme tous les couples, ils étaient un peu stressés, mais la joie, l’amour, la bonne humeur et la fraîcheur dominaient vraiment cette journée. Une ambiance bon enfant était vraiment palpable et c’était très agréable.
***
How did you feel them during their big day?
As all couples, they were stressed but the happiness, love, joy were really there. A really good atmosphere it was so pleasant.
• Quelles sont les émotions que vous avez le plus ressenties ce jour-là?
J’en ai ressenti beaucoup : j’ai partagé le stress d’Aurore le matin, j’ai été très émue quand son papa l’a découverte car ce qui se passait dans son regard était beau : de la fierté, de l’amour et de l’admiration. J’ai même hésité à photographier ce moment ; je voulais le cristalliser pour toujours, mais j’avais peur de le briser tant il était bref et précieux. Mais je suis très heureuse d’avoir pris la photo car elle restera dans leurs souvenirs de famille. J’étais aussi touchée derrière mon appareil photo, lors de l’échange des voeux d’Aurore et Maxime. Ce n’est pas parce que l’on fait des mariages presque toutes les semaines que l’on est insensible. Au contraire, c’est une chance pour moi de voir l’Homme dans sa beauté, exprimer ses sentiments, partager cela avec sa famille. Je ne m’en lasse pas.
***
What emotion did you feel the most that day?
I felt a lot of things : I shared the stress of Aurora in the morning, I was very touched when his dad found out what was happening : the pride, love and admiration. I even hesitated to photograph this time ; I wanted to crystallize it forever, but I was afraid to disturb their moment. It was so short and precious. But I am very glad I took the photos because it will remain in their family memories. I was also touched behind my camera, during the exchange of vows Dawn and Maxime. This is not because we do weddings almost every week that we are insensitive. Rather, it is a chance for me to see Human in its beauty, express feelings, share it with his family. I do not get enough of it.
• En tant qu’extérieur, que vouliez-vous à tout prix capturer? Ce qui vous inspirait le plus
L’émotion de la journée, le côté très spontané d’Aurore et Maxime, la douceur d’Aurore, le fait qu’ils s’amusaient vraiment, entourés de leurs proches.
***
As externally , what did you capture at all costs ? What inspired you most?
The emotion of the day, the very spontaneous side of Aurora and Maxime, sweetness, that they thoroughly enjoyed themselves, surrounded by their loved ones.
• Qu’est-ce qui est pour vous, en tant que photographe, un beau mariage, ce que vous prenez beaucoup de plaisir à capturer?
Il n’y a pas de beau ou de moins beau mariage. Il n’y a que des mariages de gens heureux qui s’aiment ! C’est ça que j’adore photographier : les attitudes, les regards, qui témoignent de l’affection que les gens ont les uns pour les autres. J’ai aussi comme mission de faire revivre le mariage sous un autre angle : découvrir les réactions des amis, montrer ce qui n’a pas été vu…
***
What is for you, as a photographer , a perfect wedding, you have fun to capture ?
There are not beautiful or less beautiful wedding. Only happy people who love weddings ! That’s why I love photography : attitudes, looks, which testify to the affection people have for each other. I also have a mission to revive the marriage from another perspective : discover the reactions of friends, show what has not been seen …
• Quel est votre style de photographie, photos posées, reportage…?
Ce n’est pas avec moi que vous allez poser ! Je me définis plus comme un guide. Je propose des solutions (aller par exemple se préparer dans une pièce lumineuse) mais je n’interfère jamais dans la journée des mariés, car elle ne m’appartient pas. Je compose avec les éléments qui se déroulent devant moi et je me force à être présente et discrète à la fois, comme une bonne amie.
***
What is your style of photography , posed photos , reportage …?
It is not with me you will pose! I define myself more as a guide. I propose solutions (get prepared in a bright room) but I never interfere with program of the day. I compose with elements that occur in front of me and I force myself to be present and discreet at once, like a good friend.
• Quel est pour vous le plus beau souvenir de tous les temps en tant que photographe de mariages?
Je n’ai pas un souvenir en particulier car chaque mariage est une nouvelle aventure pour moi, mais je dirais que ce qui me touche le plus dans mon métier, c’est quand j’arrive à émouvoir mes mariés : des larmes, des rires, des cris d’étonnement, de surprise, des mains qui se serrent lorsque mes mariés regardent leur reportage, sont pour moi le plus beau cadeau. Ils me montrent, sans le savoir, que j’ai réussi ma mission ; écrire l’histoire de leur couple.
***
What is your best memory of all times as a wedding photographer?
I do not have a specific moment because every wedding is a new adventure for me, but I would say that what touches me the most about my job is when I get to touch them : tears, laughter, cries, surprise, touching hands when my married ones look at their report. This is for me the greatest gift. They show me, without knowing it, that I managed my mission; wrote the story of their relationship.
JUST SO YOU KNOW:
hello@jehannemoll.com